Yes. Look, all these stone tablets
and plaques
都是人们为了表达
were placed here as an expression
对韩愈的崇敬之情而留下的。
of the local people's admiration
and respect for Han Yu.
旁白: 潮州的教育事业在韩愈的指导下
Under the guidance of Han Yu,
education in Chaozhou
走上了正轨。
was put on a right track.
在之后的一千多年里,
In the ensuing more than
1,000 years,
潮州涌现出了大批的人才。
Chaozhou has turned out a large
number of talented people.
而近代中国的国学大师饶宗颐,
Sinology Master Rao Zongyi
was one of those
就是其中一位有着国际影响的人物。
who enjoyed international renown
in modern times.
韩佳: 饶宗颐先生不光是一位国学大师,
Rao Zongyi was not just a sinologist,
而且他对历史、考古、文学、
he was also very versed in
history, archeology, literature,
教育、翻译等等方面都有很深的研究。
education and translation.
王渊源:这么多门学问他都懂啊!
He understood so many
types of knowledge!
韩佳: 不光是懂啊,
He did not just understand them,
而且还很精通呢。
he was also extremely
knowledgeable in them.
王渊源:精通?
"Jingtong"?
韩佳: “精通”就是指对学问、技术或者是业务
"Jingtong" means to master,
be proficient in,
有很透彻的了解,并且熟练地掌握。
or know thoroughly.
更多相关新闻