央视网首页|搜视|直播|点播|新闻|体育|娱乐|经济|房产|家居|论坛| 访谈|博客|星播客|网尚文摘
打印本页 转发 收藏 关闭
定义你的浏览字号:

海疆行第224集

 

CCTV.com  2007年08月23日 13:22  来源:CCTV.com  

    旁白: 没想到真能学习制作手拉朱泥壶。

    I never imagined I could learn the skill

    of making a red-clay teapot.

    这可太棒了。

    This is just great.

    要是能亲手做一个那样的小茶壶

    How interesting it would be it

    I could

    那该多有意思啊!

    make such a small teapot

    with my own hands!

    王渊源:你看我的。

    Just look.

    张老师,你能不能让我来试试?

    Mr. Zhang, can you let me

    have a try?

    嘉宾: 好好好。你来试一下。

    Okay. Have a try, please.

    韩佳: 这样吧,渊源要去忙了。

    Well, Yuanyuan is going

    about his work.

    我们就来看看今天的赏心悦目吧。

    Let's watch today's Feast

    for the Eyes.

    赏心悦目:

    中国瓷器世界闻名

    Chinese porcelain is famous in the world.

    潮州瓷器当为中国瓷器之上品

    Chaozhou porcelain is ranked among

    the best of Chinese porcelain.

    大型瓷器气势不凡

    There are impressively large

    porcelain vessels

    小型瓷器玲珑剔透

    and small dainty porcelain objects

    as well.

    手拉朱泥壶是当地传统工艺

    The handmade red-clay teapots are

    a traditional

    用料特殊 造型古朴

    local handicraft.

    这里的日用瓷器更是包罗万象

    There are even more varieties of

    domestic porcelain here.

    潮州的陶瓷工业将更加辉煌

    Chaozhou's ceramics industry has

    a more flourishing future.

    韩佳: 还真被你给做成了!

    Hey, you did make one!

    王渊源:是啊。它还能倒水呢。

    Yes. And water can come

    out from it.

    你看,我倒,我倒。

    Look, let me pour out some.

8/9

更多相关新闻