被称为世界“图书业奥运会”的法兰克福书展13日正式拉开序幕,一向在对华报道方面不太友好的德国媒体也趁机将对中国的恶意攻击掀起一个高潮。
德国《法兰克福汇报》12日毫不遮掩它的敌意,称13日开幕的书展将有7000家出版商参加,共举行3000项活动,其中的500个中国讨论会中有一半将是批评中国的声音,并表示批评中国这样的国家是这个书展的“传统”。
德国《世界报》11日发表署名理查德·赫尔泽格的评论文章,质疑中国作为书展的合办人的合理性,将中国与东德相比,称上世纪七八十年代发生的历史故事不能再重演。就连那些看不过德国媒体所作所为、为中国说话的德国学者也成为媒体攻击的对象,称他们是中国御用的西方专家。
德国某些媒体除了开展批评中国的活动外,还积极参与“藏独”、“藏独”等组织的反华活动。一些德国驻华记者特意赶回德国,大谈中国的不是之处。
上海社会科学院国际问题研究中心赵国军博士接受《环球时报》记者采访时说,德国媒体是欧洲媒体中比较傲慢、刻薄的,有了问题也不愿意悔改。一些媒体在法兰克福书展开幕前的言论和表现给中国制造麻烦和事端,也为中德关系弹奏了不和谐的音符。
其他:德媒歪曲翻译采访内容 篡改阅兵报道惹恼华人
据10月10日出版的《环球时报》报道,让中国人骄傲的国庆阅兵又成了某些德国媒体诋毁中国、追求轰动效果的工具。为了达到这样的目的,他们甚至故意歪曲翻译对中国人的采访以及领导人的讲话。这一做法引起了在德华人的愤怒,他们纷纷在网上发帖揭露德媒对德国观众的误导。
8日,《环球时报》记者接到柏林华人学者林先生的电话。他向记者讲述称, 10月1日,德国国家电视二台驻华记者在阅兵之后采访了一位中国中年男性。这名男子面带微笑,用中文高兴地说:“我想看(阅兵队伍)。”没想到,林先生从电视里听到的同声翻译竟成了“这是一个耻辱,我想看”。
不仅如此,甚至中国领导人的讲话也被 “做了手脚”。 胡锦涛在国庆阅兵大典上发表讲话称,新中国60年的发展进步充分证明,只有社会主义才能救中国,只有改革开放才能发展中国、发展社会主义、发展马克思主义。该台新闻将其翻译成“只有社会主义、共产主义、马克思列宁主义才能发展中国”,全然不提“改革开放”。
德国国家电视二台的节目在华人中激起强烈不满。《环球时报》记者看到,在德国热线华人论坛上,有关这个错误的跟帖超过10页。目前,德国华人已经表示,将搜集各种错误或不当翻译反馈给电视台。
相关链接:
责编:扈玲娟
留言要注意语言文明,此间评论仅代表个人看法 查看留言