新闻 | 体育 | 娱乐 | 经济 | 科教 | 少儿 | 法治 | 电视指南 | 社区 论坛 博客 播客 | 网络电视直播 点播 | 手机MP4
打印本页 转发 收藏 关闭
定义你的浏览字号:
海疆行周末版52 

央视国际 www.cctv.com  2007年07月31日 15:58 来源:CCTV.com

进入[快乐中国]>>

    CCTV.com消息(7月27日播出):点击看视频〉〉〉

    快乐学汉语 轻松过周末

    Let's learn Chinese the fun way

    and spend a weekend of relaxation!

    大家好

    Hello there!

    欢迎来收看我们今天的周末加油站

    Welcome to this edition of Weekend

    Filling Station.

    我是快乐的韩佳

    I'm Merry Han Jia.

    我是快乐的渊源

    And I'm Happy Yuanyuan.

    我们在漳州已经待了一个星期了

    We've been in Zhangzhou for

    a week now.

    不知道您对它的印象怎么样呢

    I wonder what impression it

    has given you.

    反正我对这里的印象是相当不错的

    Anyway it has given me a very

    good impression

    因为这里有意思的东西太多了

    because there're so many

    interesting things here.

    嗯 说得没错儿

    Yes, that's absolutely true.

    就拿这东南花都来说吧

    Take the Flower Expo for example.

    在这里不仅可以欣赏到闽南 台湾

    Not only can we see some rare

    plants in southern Fujian, Taiwan

    以及国外的一些珍贵植物

    and foreign countries,

    而且呢

    here we can also experience

    还能够体验两岸的风俗

    the customs on both sides

    of the Taiwan Straits.

    那咱们赶快到里面去瞧瞧吧

    Then let's hurry and take

    a look inside.

    哎 等等

    Hey, wait.

    先来看看本周的快乐周记

    Let's take a look at the Happy

    Weekly Diary first.

    本周 我们离开厦门

    This past week, after we

    left Xiamen,

    开始了在漳州的拍摄

    we started shooting in Zhangzhou.

    漳州和中国排球有着不解之缘

    Zhangzhou has a close relationship

    with a Chinese volleyball team.

    这里矗立着一座纪念碑

    There is a monument standing here.

    是1984年7月

    It was set up in July 1984

    to commemorate

    为纪念中国女排

    the winning of three world

    titles in succession

    夺得三连冠而建的

    by the Chinese Women Volleyball Team.

    女排姑娘们亲切地称呼漳州是

    Members of the team call

    Zhangzhou affectionately

    “冠军的摇篮”“女排的娘家”

    the Cradle of Champs" and Home

    of the Women Volleyball Team.

    龙海百花村

    Baihua Village in Longhai

    是有着五百多年种花历史的村子

    has a 500-year-old history of

    growing flowers.

    现在这里已经成为

    The village has already

    turned into

    著名的花卉培植基地

    a well-known flower cultivation base.

    如果您也是爱花的人

    If you love flowers,

    可以来买些中意的花带回去

    you can come here to buy some flowers

    that are to your liking to take home.

    绝对是物美价廉

    They are absolutely good-quality

    and inexpensive.

    在滨海火山国家地质公园里

    Here in the Seashore National

    Volcanic Geo-park,

    人们寻着涛声来到海边

    people follow the sound of

    waves to the seaside.

    退潮的时候就可以看到长约千米

    After the tide falls, people can

    see a 1000-meter-long and

    宽六十多米的火山地貌长卷

    60-meter-wide stretch of

    volcanic landscape.

    十六处喷气口极具观赏性

    The 16 eruptive vents are

    also worth seeing.

    还有独具特色的南碇岛

    The unique Nanding Island

    全部由清一色的石柱状玄武岩组成

    is formed completely with columnar

    basalt formations.

    令人惊叹

    What a spectacle!

    您想认识茶叶 了解茶叶吗

    Do you want to have a good

    knowledge of tea?

    那就来天福茶博物院看一看吧

    Come visit the Tianfu Tea Museum.

    为了向渊源展示

    To demonstrate to Yuanyuan

    不同朝代的饮茶方式

    the tea drinking formalities

    of different dynasties,

    我也算过足了古代服饰瘾

    I wore a good many types of ancient

    costumes to my heart's content.

    怎么样 还不错吧

    What do you think?

    韩佳 这是什么花儿呀

    Han Jia, what kind of

    flower is this?

    真漂亮

    They are so beautiful!

    龙船花呀 不懂了吧

    They are Chinese ixora flowers. You

    don't know about this kind flower.

    还真看不出来

    I didn't know you are

    你对花儿还挺懂得呢

    so knowledgeable about flowers!

    这倒不敢当

    You flatter me.

    至少还能分辨出一些花的种类来

    But at least I can recognize a

    few types of flowers.

    这儿的花有太多种

    There are so many types

    of flowers.

    我真是分不清楚它们的种类呢

    I really can't distinguish them.

    这得慢慢学

    You have to learn gradually.

    不过我知道

    But I know

    关于花的成语你倒是知道不少啊

    you know a lot about flower-

    related idioms in Chinese.

    这我还是有点儿自信的

    I'm confident about that.

    这关于花的成语

    I can say a whole bunch

    of idioms

    我可是随便就能说出一大堆来

    that are related with flowers,

    什么花团锦簇 繁花似锦

    such as "hua tuan jin cu",

    "fanhua si jin",

    花前月下 花枝招展 风花雪月

    "hua qian yue xia", "huazhi zhaozhan",

    "feng hua xue yue" ...

    停停停 这样吧

    Stop, stop.

    我看你还是选出一个合适的来

    I suggest you select an

    appropriate one

    教给大家吧

    to teach our audience.

    那还是选“妙笔生花”吧

    Then I select "miaobi sheng hua",

    write like an angel.

    李白是唐代著名的大诗人

    Li Bai was a great poet in

    the Tang Dynasty.

    传说他在少年时代

    Legend has it that in

    his childhood,

    曾经做过一个奇怪的梦

    he had a very strange dream.

    李白啊 你有什么梦想吗

    "Li Bai, do you have a dream?"

    我想成为一名大诗人

    "I want to be a great poet,

    能写出最好的诗歌

    who can write the best

    ever poems."

    嗯 那就让我送你一支笔

    "Oh, let me give you a

    writing brush

    帮助你实现自己的梦想吧

    to help you realize your dream."

    说完 老神仙送给了李白

    Then the old immortal gives

    Li Bai

    一只闪闪发光的笔

    a glittering writing brush.

    这是什么笔 这么漂亮啊

    "What kind of brush is it?

    It's so pretty!"

    这是天上的神笔

    "This is a magic writing

    brush from Heaven.

    能够帮助你写出动人的诗歌和文章

    It can help you write moving

    poems and essays."

    是吗 那我就来试试看吧

    "Really? Let me try it out."

    李白刚想动笔 一张张白纸

    Just as Li Bai wants to

    move the brush,

    就自动飞到了他眼前

    sheet after sheet of paper

    flies to him.

    李白抓起笔飞快地写了起来

    Holding the brush, Li Bai

    writes quickly.

    落在纸上的

    But what appears on

    the paper is

    却是一朵朵盛开的鲜花

    one blooming flower after another.

    太好了 太好了

    "Great! Great!

    这真是一支妙笔啊

    This is truly a magic brush!"

    大喊大叫的李白从梦中醒了过来

    The shouting Li Bai wakes up

    from his dream.

    但是梦中的情景

    But the scenes in his dream

    已经深深地印在了他的脑海

    remain deeply impressed

    on his mind.

    后来 李白刻苦读书

    Later, Li Bai studied studiously.

    深入社会生活

    He got deep into society,

    游历祖国名山大川

    toured the country's famous

    mountains and rivers

    创作了大量的不朽诗篇

    and created a large number

    of immortal poems.

    “妙笔生花”这则成语

    "Miaobi sheng hua" is an idiom

    形容人有高超的写作技巧

    used to describe a skilled writer,

    提起笔就能写出充满美妙意境的诗文

    who can write like an angel.

    万里海疆行 快乐共分享

    Let's share joy and fun together on

    our Happy Journey across China!

    又到了我们的快乐读信的时间了

    It's the happy time to read

    letters again.

    那今天上来先不读信

    But today we don't read

    letters first.

    那做什么呢

    Then what should we do?

    要给大家展示一幅画卷啊

    Let's show a picture to

    our audience.

    哦 我知道了

    Oh, I know it must have

    something to do

    准和“万里海疆百米长卷”有关吧

    with the 100-meter long scroll

    of China's coastal scenery.

    没错儿

    Exactly.

    那我们的海疆图又添新内容了

    Our coastal picture has got

    a new addition.

    看 这是上海市画家

    Look, this painting was

    created collectively

    集体创作的绘画作品

    by painters in Shanghai.

    描绘的是中国万里海疆

    It depicts Shanghai City, one

    of the bright pearls

    沿岸上的一颗璀璨明珠上海市

    along China's 18,000-kilometer coast.

    那我们用镜头记录下了

    Our camera recorded

    艺术家们集体创作的场景

    these painters working together

    on this picture.

    嗬 几笔就勾画出

    Wow, just a few strokes

    can delineate

    这么美丽生动的玉兰花

    a vivid and beautiful

    magnolia flower!

    对了 韩佳 玉兰是上海的市花吧

    Well, Han Jia, Magnolia is

    Shanghai's city flower?

    是啊

    Yes.

    那它在里面就象征着美丽的上海了

    So it symbolizes the beauty of

    Shanghai in the picture.

    没错儿

    Right.

    韩佳 你看 红色的东方明珠和高楼大厦

    Han Jia, look at the red Oriental

    Pearl TV Tower and tall buildings.

    我明白了 韩佳

    I see, Han Jia.

    艺术家们用夸张的红色

    The artists used the exaggerated

    red color

    表现朝霞满天的情景

    to present a rosy vista

    象征着改革开放后

    to symbolize this vibrant and

    dynamic city

    上海市朝气蓬勃 欣欣向荣的景象

    after Reforms and Opening up.

    嗯 说得真好

    Yes. So well put.

    有创意

    Very innovative!

    韩佳 看了这幅画儿

    Han Jia, seeing this painting

    我感觉上海不光有精致典雅的一面

    made me realize that in addition to

    its elegant and classic aspect,

    它还有热烈奔放的另一面

    Shanghai also has its vibrant

    and dynamic aspect.

    没错儿

    Yes. So well put.

    那韩佳 我们看完了新近创作的海疆图

    Han Jia, after we saw this

    coastal picture,

    应该现在就开始读信了吧

    now we should start reading

    the letters.

    好 那我们马上开始

    Sure, let's start at once.

    你瞧 我早就准备好了

    Look, I've long been ready

    for it.

    智利的何艳芬女士

    Ms. He Yanfang in Chile

    在给我们的来信中说

    says in her letter,

    收到了你们寄来的精美礼品

    "I have received the beautiful

    gifts you sent me.

    这些礼品给我们带来不少鼓励

    These gifts brought us a lot

    of encouragement.

    我和朋友

    I and my friends

    是看了你们的《快乐学汉语》节目

    started learning Chinese only after

    才开始学习汉语的

    we watched Happy Learning Chinese.

    现在即使再忙

    No matter how busy we are,

    我们也会天天收看

    we keep watching it every day."

    那何女士还在信中说到

    Ms. He also says in

    her letter,

    我的小孙子也喜欢看你们的节目

    "My little grandson also likes

    watching your program,

    特别是每周五的成语猜猜看

    in particular, Friday's Idiom Guess."

    没错儿

    Absolutely.

    欢迎更多的观众朋友给我们写信

    We look forward to more letters

    from our audience

    让我们一起

    so as to let us enjoy

    万里海疆行 快乐共分享

    the Happy Journey across China

    and share the fun and joy together.

    观众朋友们

    Audience friends,

    这里呢

    here it is

    就是东南花都的荫生植物馆

    the Dongnan Huadu Shade

    Plant Garden.

    这里面生长着许多奇花异草

    There are many types of strange

    flowers and plants growing here.

    奇花异草

    Strange flowers and plants?

    那都有哪些呢

    What are they?

    比如鸟巢蕨 猪笼草

    Such as the pine-leaved fern,

    the pitcher plant,

    还有桫椤等等

    and the spiny tree fern.

    那我们一定要在这里好好欣赏欣赏

    We must take a closer look at

    these rare plants.

    不过呢 我们首先要抽取

    But first, we're going to draw

    我们上一周的幸运观众

    for the lucky viewers of

    last week.

    没错儿

    Exactly.

    那我们要看看哪三十位观众

    Let's see which 30 viewers

    会成为我们上周的幸运儿呢

    will be Fortune's favorites

    of last week.

    中奖名单已经出来了

    The list of winners is out.

    恭喜这些朋友

    Congratulations to these friends!

    这次要是没有中奖呢

    If you failed to win the award,

    也不要灰心

    don't be disheartened.

    只要您积极收看我们的节目

    So long as you watch

    our program

    踊跃参与答题

    and answer questions actively,

    说不一定下一个中奖的就是您

    perhaps you will be one the

    next winners.

    好了

    Okay,

    下面请看我们的成语猜猜看

    next let's take a look at

    our Idiom Guess.

    渊源 你知道吗

    Yuanyuan, do you know

    这“东南花都”还是中国第一批

    this garden city is also

    the location of

    海峡两岸农业合作的实验区

    the Cross-Strait Agricultural Cooperation

    Experimental Zone.

    那在这里呢

    The Taiwan Flower and Fruit

    Cultivation Center

    人们建了这座台湾花果培育中心

    was established right here.

    那就是说台湾的农作物

    That means Taiwan crops

    也能在这里落地生根了

    can be grown here, right?

    是啊

    Yes.

    这蝴蝶兰就是从台湾直接引进的

    These moth orchids were introduced

    from Taiwan.

    那我们再到前面去看看吧

    Let's go and take a look

    up ahead.

    快乐在前方嘛

    More Fun Ahead!

    7月30号到8月3号

    From July 30 through August 3,

    快乐的韩佳和快乐的渊源

    Merry Han Jia and Happy Yuanyuan

    带您在美丽的漳州

    will be learning Chinese with you

    in the beautiful city Zhangzhou

    和经济特区汕头学汉语

    and the special economic zone

    of Shantou.

    “名列前茅”是个成语

    "Ming lie qianmao" is an idiom,

    就是指名次排在前面

    which means to be ranked

    near the top.

    “算不上”就是指

    So "suanbushang" means

    不能认为 不能当做的意思

    "doesn't count as, or can't be

    regarded as".

    中国中央电视台中文国际频道

    On Chinese CCTV International,

    周一到周五 每天十分钟

    the 10-minute Happy Learning Chinese

    《快乐学汉语》与您准时相约

    airs Mondays through Fridays.

    观众朋友们

    Audience friends,

    我们今天的周末加油站

    that's it for this edition

    到这里呢就要结束了

    of Weekend Filling Station.

    我们今天在“东南花都”

    Today we spent a joyful weekend

    度过了一个快乐的周末

    in this Garden City of

    Southeast China.

    不知道您觉得怎么样呢

    I wonder if you also had

    a good time.

    如果您有时间的话

    If you have a chance,

    不妨到这里来走一走

    you'd better come here

    看一看 感觉一下

    to take a look and get a

    feel for yourself.

    下周呢

    Next week,

    我们将继续带您在漳州学习汉语

    we'll continue to learn Chinese

    with you in Zhangzhou.

    如果您有什么想法或者是建议呢

    If you have any thoughts

    or suggestions,

    可以通过屏幕上的方式

    please contact us at any time

    随时跟我们联系

    according to the information

    on the screen.

    当然 也可以在我们的博客上留言

    Sure, you can also leave a

    message on our blog.

    好了 今天的节目就到这里

    Okay, that's it for today.

    让我们相约下周同一时间

    Let's meet next week at

    the same time

    继续一起“万里海疆快乐行”

    to continue our Happy Journey

    across China.

    我们的口号是

    And our slogan is:

    学说中国话 朋友遍天下

    Learn Chinese and make friends everywhere!

责编:严晋

1/1页
相关视频
更多视频搜索:
CCTV-1  CCTV-2    CCTV-3    CCTV-4    CCTV-5        CCTV-6       CCTV-7        CCTV-8  
CCTV-9  CCTV-10  CCTV-11  CCTV-12 CCTV-新闻  CCTV-少儿  CCTV-音乐  CCTV-E&F