写意中国探寻汉字起源丨甲骨文破译“一字十万”:这笔钱真的不好拿

来源:新华社 | 2023年02月23日 16:08:38
新华社 | 2023年02月23日 16:08:38
原标题:写意中国探寻汉字起源丨甲骨文破译“一字十万”:这笔钱真的不好拿
正在加载

  破译一个甲骨文奖励10万元——

  这是中国文字博物馆

  曾面向社会发出的“悬赏令”

  2018年,有一人拿到了这10万元

  他就是复旦大学出土文献与古文字研究中心研究员蒋玉斌

  获奖论文是

  《释甲骨金文的“蠢”——兼论相关问题》

  他也是目前唯一拿到这笔奖金的人

  蒋玉斌是怎么收获“一字十万”的?

  甲骨文的破译难在哪儿?

  听听他怎么说——

  经过多年考证,蒋玉斌得出结论:甲骨文、金文中用在某些方国名字前的“屯”字,应该释读为蠢动的“蠢”字。例如,“屯夷方”应解读为“动乱的夷方”。

  蒋玉斌说:“当时在商王国的周边,方国林立。有些方国不服商王朝的管治,兴兵作乱,就被称作‘蠢某方’,加以征讨”。经过这样解读,文句一下子读通了,也提高了反映王朝与方国部族关系资料的利用效率。

  看似简单的“王”,是如何考释出来的?“王”字在甲骨文中有几种写法?甲骨文的考释有时需要大开脑洞、旋转方向来得到答案。

  中国文字博物馆研究中心的刘浩研究员提出了一个难解的yǒu字。它是什么意思?为什么难解?蒋玉斌对此进行了解答。

  据学者统计

  目前已发现的甲骨文单字共4000余个

  取得共识的破译字约占三分之一

  “容易的已经被破译了,

  没能破译的都是‘硬骨头’,

  大多既复杂,又不成文。”

  蒋玉斌说

  考释甲骨文字

  难在已知信息太有限

  难以架起从已知到未知的桥梁

  更难的是要坐冷板凳、下大功夫

  “如果缺乏兴趣,缺乏持之以恒的毅力,

  就很难取得新突破。”

  目前,国内已有多所高校

  开设古文字学相关本科专业

  后备人才队伍逐渐丰实

  蒋玉斌希望

  在考释甲骨文字的艰苦道路上

  有更多年轻的身影加入

  一起前行

编辑:肖潇 责任编辑:刘亮
点击收起全文
扫一扫 分享到微信
|
返回顶部
最新推荐
精彩图集
正在阅读:写意中国探寻汉字起源丨甲骨文破译“一字十万”:这笔钱真的不好拿
扫一扫 分享到微信
手机看
扫一扫 手机继续看
A- A+