钱江晚报消息:
◆第十位
科特迪瓦13号佐罗 ZORO
搞笑理由:呵呵,一看到这个名字,就想到那位传奇的蒙面剑客。
◆第九位
澳大利亚5号丘利纳 CULINA
搞笑理由:刘建宏和张斌很中国化的直接念成“邱丽娜”,刚听的时候还纳闷,怎么女排队员都出来了?
◆第八位
美国11号程拜仁 CHING Brian
搞笑理由:这位华裔老兄的英文名翻译过来应该是布赖恩·程,不知道这个程拜仁是怎么弄出来的,听上去更像是“成败人”。
◆第七位
瑞士2号朱鲁 DJOUROU
搞笑理由:在解说员的口中,他的名字怎么听怎么像“侏儒”,可是这位小兄弟明明是个1米92的伟男。
◆第六位
日本16号大黑将志 OGURO Masashi
搞笑理由:济科总在形势危急时满怀希望地把大黑将志换上场时,却没有一次成功救局。因为“大黑将志”很容易让人听成“大限将至”。
◆第五位
乌克兰4号季莫什丘克 Tymoshyuk
搞笑理由:如果按翻译界“信达雅”的准则,这位后腰的名字肯定是这届世界杯名字中最好听的,我把他翻成:寂寞思秋客,多诗意!
◆第四位
墨西哥8号帕尔多 PARDO
搞笑理由:在四川话里,“PA耳朵”是什么意思?怕老婆啊!不知道这位墨西哥的中场主将在家里是不是也人如其名?
◆季军
安哥拉18号洛夫 LOVE
搞笑理由:安哥拉队名字搞笑的不少,比如后卫姜巴、前锋阿夸,但最牛的还得属这位——中文译名洛夫(懦夫),本身就比较搞笑,你再看他的原名,神啊——LOVE!
◆亚军
厄瓜多尔2号瓜瓜 GUAGUA
搞笑理由:来自“我瓜多啊”队的代表,瓜瓜,多么亲切,多么可爱的名字!而且他的原名居然也和汉语“瓜瓜”的拼音完全一致。
◆冠军
日本20号玉田圭司 TAMADA
搞笑理由:这个日本前锋一上场,他球衣后的英文名就让我们一起看球的哥们哄堂大笑。日本队这届大赛没给球迷留下太深印象,惟独这个名字堪称经典。
责编:宋嘉伟