央视网首页|搜视|直播|点播|新闻|体育|娱乐|经济|房产|家居|论坛| 访谈|博客|星播客|网尚文摘
CCTV.com - ERROR

瀵逛笉璧凤紝鍙兘鏄綉缁滃師鍥犳垨鏃犳椤甸潰锛岃绋嶅悗灏濊瘯銆

首页 > 新闻频道 > 国际新闻 > 正文

打印本页 转发 收藏 关闭
定义你的浏览字号:

通讯:向中匈文化的传播者高恩德先生致敬

 

CCTV.com  2007年11月07日 01:04  来源:新华网  

    新华网布达佩斯11月6日电通讯:向中匈文化的传播者高恩德先生致敬

    记者 朱彤

    匈牙利布达佩斯罗兰大学文学院科达伊教室5日晚举行《现代中国的陈述者——研究与翻译:献给高恩德先生80周年华诞》一书首发式。向中匈文化交流使者、翻译家、学者、汉学家高恩德先生致敬。

    当晚的仪式隆重而热烈。仅能容纳100多人的教室挤满了学生、中匈友好人士、高恩德先生的朋友和政府官员,来晚的人只能坐加座,甚至只好站在过道或门外。匈牙利教育与文化部专业国务秘书博詹女士、中国驻匈使馆文化参赞刘文卿等使馆官员、罗兰大学孔子学院院长郝清新应邀参加了首发式。高恩德先生因健康原因未能出席,由妻子冒寿福代表他到场接受祝贺。

    在主持人宣布首发式开始后,在布达佩斯李斯特音乐学院声乐系深造的中国学生叶雯饱含深情地为来宾演唱了中国歌曲《芦花》和《七月的草原》,将仪式烘托出浓浓的中国情。

    随后,博詹介绍了正在中国举办的以裴多菲的诗篇《自由与爱情》为主题的匈牙利年活动情况。匈牙利科学院院士古查尔·萨博·埃尔诺对《现代中国的陈述者》一书的内容作了精辟的评析和比较。代表匈牙利最高荣誉的科苏特奖获得者、演员加尔菲·拉斯洛朗读了书中3个小说段落。观众为中国文学作品所表现出的异域文化的幽默和精彩而鼓掌。近30名罗兰大学“为了匈牙利音乐”学生合唱团表演了精彩的节目。首发式活动在一首匈牙利文的《茉莉花》歌声中圆满结束。

    冒寿福女士在接受记者采访时说,今年11月9日是高恩德81岁生日。因种种原因,该书推迟一年出版,也算是迟到的祝贺吧!该书由高恩德在罗兰大学的学生和同事翻译编辑,内容与高恩德的研究领域相契合,介绍当代中国著名文学家及其短篇小说代表作。其中包括朱自清、凌叔华、鲁迅、沈从文、张爱玲等作家的代表作节选,以此表达学生对老师的爱戴和祝福。

    高恩德1926年出生在布达佩斯北部科马隆州的一个小镇,父亲是当地煤矿的铁匠。1945年高恩德考入布达佩斯帕兹马尼佩代尔大学(后改名为罗兰大学)文学院匈德语言文学系,1950年毕业后留校任教。同年12月,他作为中匈建交后首批留学生被派往中国清华大学学习两年汉语。1952年至1955年在北京大学攻读文学系研究生,期间结识了当时在北大俄语系学习的冒寿福并喜结连理。

    高恩德在华就读期间,对当代中国文学、匈中文学和文化关系产生了浓厚的兴趣。他将一些匈牙利文坛巨匠的作品翻译成中文,深受中国读者喜爱。高恩德不仅将匈牙利的文学介绍给中国,而且是匈牙利从事20世纪中国文学研究和推广的第一人,翻译了大量中国作家的原著,包括鲁迅和老舍的作品,并撰写了《现代中国诗歌》《裴多菲中国之路》《鲁迅与东欧新文学》等大量广受读者欢迎的书籍和文章。

    从首发式上的热烈气氛和与会者对高恩德的祝福和问候声中,能够深切感受到人们对高恩德先生为中匈两国文化交流所作贡献的崇高敬意。

责编:王玉西

1/1

更多相关新闻