福娃国际译名正式更名 由英文改成汉语拼音 |
央视国际 www.cctv.com 2006年10月16日 11:10 来源:
| |
| |
福娃完全解密 原型可爱各有独特象征
北京娱乐信报:日前,记者从北京奥组委证实,去年11月发布以来曾一度受到争议的2008年奥运会吉祥物“福娃”的国际译名“Friendlies”已于上周正式更改,新的英文译名汉语拼音“Fuwa”正式启用。
近日,细心的网民在奥运官方网站上发现,福娃宣传图片上的英文译名变成了“Fuwa”。
记者在奥运官方网站形象景观一栏看到,所有五福娃合影上左上角的国际译名由原来的英语译法“Friendlies”已经改为了汉语拼音“Fuwa”。记者从北京奥组委了解到,此次译名更改是综合考虑各方面原因作出的决定。记者在部分奥运特许商品店及城市公益广告栏处看到,由于译名刚刚更改不久,部分特许商品的外包装及奥运宣传广告画上的福娃英文译名仍为“Friendlies”。
据了解,去年福娃发布后,其英文译名的准确性就在网上受到了质疑。新华网体育论坛中曾以“福娃国际译名是否恰当?”为题在网民中展开了讨论。
其中,兰州大学资环学院的李博士是最先对福娃的国际译名“Friendlies”提出质疑的,并指出了三个方面的不足。首先,在单词意义上,“Friendly”有两个意思:一是:“友好的人”。二是:“运动队之间的比赛(也就是友谊赛)”。两种意思的复数形式均为Friendlies。
其次,在发音上,“Friendlies”跟“Friendless”(没有朋友的)发音雷同,容易造成误解。
第三,在单词读音上会让人认为:“Friendlies=Friend(朋友)+lies(说谎)”,会产生歧义。
另外,李博士当时还向北京奥组委推荐三种译法:
Forworld:与北京奥运口号“One World One Dream”(同一个世界,同一个梦想)不谋而合。
Forward:本意是“勇往直前”,正好与“更高、更快、更强”的奥运精神不谋而合。
Forwards:本意是“向前地”(勇往直前),而且跟我国西南一带方言中称小孩“娃子”谐音(福娃子),其中,该译法曾得到美籍英语专家首肯和全球广大网友支持。
不过最后确定的英文名为“福娃”的汉语拼音“Fuwa”,也得到了大家的认可和支持。 (黄宇)
“福娃”国际译名是否恰当? 网友提出新建议
新华网论坛:众所周知,北京2008年奥运会吉祥物是“福娃”,国际译名是“Friendlies”。“福娃”基本上已被世人接受,但是“Friendlies”似乎美中不足,本人提出异议。
首先,在单词意义上,Friendly基本用法是形容词,后来被名词化,但其名词用法在《牛津高阶英汉双解词典》等常用词典都查不到。《金山词霸》里说是非正式用语,意思是“支持者”。后来在天涯网友findStone的帮助下找到了Friendly的具体名词用法,其英语解释有两个:(1)One that is friendly; especially : a native who is friendly to settlers or invaders,意思是:“友好的人,尤其是:对外来者(移民者、殖民者)友好的本地人”。(2)British : a match between sports teams and especially international teams that has no connection with league or championship play,用在英国英语中的意思是:“运动队之间的比赛,尤其是那种与联盟或者锦标赛无关的国际运动队之间的比赛(也就是友谊赛)。两种意思的复数形式均为Friendlies。
网友解读北京奥运吉祥物的深层文化内涵
一年半前,笔者撰文《文鳐鱼:北京奥运吉祥物》,鼎力举荐文鳐鱼入选北京奥运吉祥物(帝禹时代文献《五藏山经》记述的“见则天下大穰”动物)。2005年11月11日,北京奥运吉祥物揭晓,由5个“福娃”组成:“福娃欢欢”以奥运圣火为原型,代表激情。“福娃晶晶”的原型是熊猫,来自森林,代表欢乐。“福娃贝贝”是鱼娃,来自江河湖海,代表繁荣。“福娃迎迎”的原型是藏羚羊,来自草原大地,代表健康。“福娃妮妮”的原型是燕子,来自天空,代表幸运。
有关报导认为,福娃向世界各国人民传递友谊、和平、积极进取的精神和人与自然和谐相处的美好愿望。他们的原型和头饰蕴含着其与海洋、森林、火、大地和天空的联系,其形象设计应用了中国传统艺术的表现方式,展现了中国的灿烂文化。
网友惊人发现:福娃就是一个孙悟空!
只要认真分析福娃的造型、意义与精神,我们就不难发现,整个福娃组团就是一个孙悟空!而中间的圣火就是孙悟空的真身而已。就连播放的动化片中的圣火绕柱,在孙悟空的动画片中也是一个精典。孙悟空化作过鱼,化作过鸟,有七十二变,成为什么也不稀奇,但艺术家要真正超越美猴王,就实现是很难了。从艺术的意义上讲,孙悟空并没有落败。
责编:贾文国