央视网首页|搜视|直播|点播|新闻|体育|娱乐|经济|房产|家居|论坛| 访谈|博客|星播客|网尚文摘
定义你的浏览字号:

史进:我是伊朗的“九纹龙”(伊朗 武汉理工大学)

 

CCTV.com  2008年07月04日 17:25  进入复兴论坛  来源:央视网  
专题:首届在华留学生汉语大赛

      我叫史进,波斯人,来自古老的伊朗。伊朗和中国一样是四大文明古国之一,有着悠久的历史,著名的“丝绸之路”把中国和伊朗紧紧的连在了一起。

      一、我的爱好

      1980年9月9日,我出生于伊朗北方山清水秀的基朗省,家乡坐落在德黑兰附近的一座叫蓝格如德的美丽城市,它四面环山,风景秀丽。我生活在一个大家庭中,共有兄弟姐妹八人(看我妈妈是不是很厉害,应该可以申请诺贝尔奖了,不光是因为孩子生得多,而且因为她十四岁的时候结婚,二十岁已经养育了四个孩子,以前我跟她上街人家都以为我是她弟弟)。我在家排行老四,我知道中国有个喜欢游山玩水的皇帝,是清朝的乾隆皇帝,他也是第四个儿子,我和他一样,喜欢到处逛逛。如果有一天你们在某座城市里发现了一个身着牛仔装,四处游荡,有着英俊伊朗面孔的人,那个人一定就是我。

      我喜欢喝红茶,不论在家里还是在外面,喝红茶的时候我喜欢放方糖,在中国曾经为了找到自己想买的方糖,在超市里转了几十圈。喜欢吃伊朗的烤肉串,也就是新疆人说的烤巴巴,不过我们的肉串比他们的大多了,但是没有中国的便宜。

      我从小酷爱足球、伊朗传统音乐、舞蹈。Mohammad Reza Shajarian(东方的帕瓦罗蒂)一直是我的偶像。服兵役期间曾经参加了伊朗传统音乐学习班,多次到地方电视台参加传统音乐比赛。我非常的喜欢Shajarian的音乐,甚至到了痴迷的程度, 当兵期间有一次为了参加shajarian音乐会,我冒险从兵营逃了出来,因为没票,不得不在黑市花了大价钱才进入会场!

      二、我在伊朗学汉语

      我从小就对中国这个充满神秘感的国家有着强烈的好奇心,来中国一直是我的一个梦想。在初中一年级的时候,伊朗地方电视台每个星期天晚上会播放中国的四大名著之一——《水浒传》,其中的人物都刻画的栩栩如生,因此我按照其中一个好汉——九纹龙,给自己取了一个中国名字———史进,也正因为这样,自己想来中国的愿望更加强烈了。在伊朗人的眼中,中国人都是搞体育运动的,因为李小龙真是太厉害了,他是中国的象征。我的哥哥是李小龙的忠实FANS, 因为哥哥喜欢李小龙,后来成了一位中国功夫教练,我也在哥哥的逼迫下学习过一段时间的功夫,不过我练的还不够,只能用来锻炼身体了。在我的家中挂着一张李小龙的照片,上面写着“神话再现”四个汉字。从那时起,我一直想知道汉语究竟是一种什么样的语言,这几个汉字究竟有什么样的含义。正是在如此强烈好奇心的驱使下,大学我选择了中国文学。

      由于出生在猴年,我天性比较灵敏,爱模仿别人的言行,虽然个头没有别人高(当然不能和姚明比),但成绩却一直都比别人好,能讲波斯语、阿拉伯语言、英语、汉语四种语言。1999年以公费的名额考入了德黑兰国家大学。由于对中国这个神秘的国家充满了好奇,大学期间我选择了中国文学,非常庆幸的是我们有几位中国老师(因为我们的大学和上海外国语言大学有互派老师关系,中国老师教我们汉语,伊朗老师到中国教中国学生波斯语)。承蒙于中国上海外国语大学驻伊朗外教张智圆老师的恩惠,我的中文进步得非常快。在张老师教室里,我既是她的学生,也是一名帮助她和其他学生交流的翻译。这也为我后来从事翻译工作打下了一些基础。大学二年级暑假,我在她的介绍下,给一家在伊朗南方搞石油的中国公司做翻译,从那个时候起我可以在学习的同时实践学过的东西,更好的了解中国文化。当我来中国以后,我曾专门到上海外国语言大学找张老师,但是那里的有关人员告诉我她已经退休很多年了。由于他们了解我想“报得三春晖”的急切的“寸草心”,所以想方设法的帮我找到了张老师家里电话,可是非常遗憾,张老师已经从那里搬走了。我真希望还会有机会见到她,希望如此!!!也许她也在关注我们的比赛,如果能再见到张老师,我一定要亲口对她说:“老师,我感谢您,我爱您——妈妈老师!”

      我和中国老师在一起还有件趣事:大家知道伊朗是个比较保守的国家,特别是对女孩的穿着有很多限制(我的意思是她们的身体不应该露出来)。有一次,我们的中国老师通过卫星电视录了中国的一个节目,那是个舞蹈节目,那些跳舞的女孩衣服穿得很少,她们只穿着背心,短裤。我不是说了吗,我很调皮,所以一边看一边笑,我的老师跟着我也憋不住笑。影片放完以后我才发现所有的女同学们都已经不在了,挺可怜的那些“波斯猫”早就羞跑了,我记得开始的时候她们坐在我们男生后面。后来,每当我想到她们脸憋得通红,赶忙走开的样子,就忍不住想笑。那真是一段愉快的时光。

      别看女孩的穿着保守,在伊朗,女人的地位是很高的,和她们在一起的时候,我们连一些最普通的坏话都不能说,比如“放屁”、“屁股”、“小便”等都不能说,一点点都不可以。记得有一天下午张老师叫我一边读课文一边翻译,于是我照做了。突然,我一下子读到“屁股”这两个字,控制不住自己哈哈大笑起来,笑了足足有30分钟。也许是我笑得太久了,所有同学们甚至老师都跟着我笑。我跟男同学讲了“屁股”是什么意思,他们又笑了一段时间。张老师非常惊讶,奇怪地问我笑的理由。我向她解释了波斯文化里头非常讲究文明,不能随便想说什么就说什么,当时女同学们也非常想知道我笑的原因,老师说“没关系,给她们翻译”。无论我怎么解释都不足以说服她,最后我说“张老师,即使你杀死我,我都不会翻译的”,张老师一下子转过身拍了拍臀部,说“屁股!屁股!”,我笑得差点儿没昏过去。

      三、我在中国的日子

      大学毕业后,我在伊朗警察通讯社服了两年的兵役,主要的工作就是将中国各方面的信息翻译成波斯文,让伊朗了解中国,后来给中国驻伊朗大使做了一次翻译,同时也为自己赢得了一个到中国来学习的机会(我可是伊朗人了解中国的纽带啊)。

      我一直梦想着能早点来到中国,2003年大学毕业时本可以申请国家奖学金来中国,可恰恰赶上中国的非典,结果我不得不继续把梦做下去。2006年7月,我和德国世界杯一同走进了中国人的视线,我到了据说美女如云的重庆,但由于工作的原因,忙了整整45天,没有能领略中国的美丽(当然也包括美丽的女孩)。在那次以后我又到了中国三四次,直到2007年的9月终于在武汉理工大学落户了,实现了我的中国梦。在中国我有很多朋友,中国人待人都很友好、很热情,给了我很多帮助;伊朗人也是一样友善好客。希望13亿中国朋友有机会去伊朗,我一定会好好招待你们,不过女士千万不要忘记戴头巾哦。

      来到中国后,我参加了2007年湖北省外国留学生文艺汇演。样子很可爱吧?

1/7
打印本页 转发 收藏 关闭 请您纠错