我现在更喜欢中国了
Now I love China more
than ever before.
嗯
Yeah.
那渊源 我们的老观众
Yuanyuan, our old friend
山西的曹喜荣朋友啊
Cao Xirong in Shanxi
又给栏目组来信了
wrote us again.
老人家说了些什么呢
What did the old lady say?
她呢在信中说到啊
She said in her letter that
很高兴能成为我们
she was very happy to be
《快乐学汉语》的获奖观众
an award-winning viewer of
Happy Learning Chinese.
她把这个好消息呢
She told the happy news
告诉了家人和朋友
to her family and friends,
希望他们一起分享这份快乐
hoping to share the joy
with them.
曹喜荣老人还在信中说啊
Ms. Cao Xirong also said
in her letter,
现在呢物质生活水平提高了
"Now with the improvement
of material life,
更需要补充精神食粮
people need more food
for their mind.
所以我觉得学习 掌握
I think it is necessary to
learn and master
一些新知识啊很有必要
some new knowledge.
我想对韩佳 渊源说
I have a word for Han Jia
and Yuanyuan:
年轻人 努力吧
Young people, strive hard!
我永远支持你们的工作
I always support your work!"
谢谢您 老人家
Many thanks, madam.
谢谢您给我们这么大的鼓励
Thank you for your encouragement.
是啊 那在这里呢
Yes. Here we'd also like to
我们还要特别感谢一位朋友
express our thanks to another friend,
就是浙江省的付晨宁观众
Mr. Fu Chenning in Zhejiang Province.
他在来信中呢
In his letter,
给我们纠正了两个词的发音错误
he corrected two of our mispronunciations.
是吗
Really?
嗯 一个呢是“不间(jiàn)断”
Yes. One was "不间断" "bu jiàn duan".
不应该念成“不间(jiān)断”
It shouldn't be pronounced
"bu jiān duan".
更多相关新闻